본문 바로가기
컬처 정보/도서 정보

알퐁스 도데 별 읽어봤더니, 줄거리부터 감상 포인트가 이렇게 잡히더라

by deafboy 2026. 3. 16.
반응형

출처: 교보문고 이미지

 

 

프로방스 산자락에서 혼자 양을 지키는 밤, 하늘에 별이 쏟아지는 장면이 먼저 들어오더라고요. 이야기 자체는 짧은 편인데, 이상하게 가슴에 남는 여운이 길게 이어져요. 교과서에서 만났던 기억 때문에 가볍게 펼쳤다가, 문장 사이에 숨어 있는 감정선이 꽤 촘촘해서 놀랐죠. 실제로 이 작품은 도데의 단편 묶음으로 널리 읽히는 풍차 방앗간 편지 흐름과 맞닿아 있고, 원문 텍스트도 프랑스 공공 아카이브에 올라와 있어요.

 

근데 ‘알퐁스 도데 별’은 줄거리만 외워도 되는 작품이 아니에요. 말로 다 못한 마음, 거리감, 그리고 한밤의 별빛이 사람을 어떻게 바꾸는지가 핵심이거든요. 1873년 신문 연재로 먼저 공개되고, 이후 다른 단편집과 ‘최종판’ 성격의 판본에 재수록된 이력까지 따라가면 작품의 톤이 왜 이렇게 “구전처럼 잔잔한지” 감이 와요. 오늘은 줄거리 정리부터 감상 포인트, 시험에 바로 쓰는 문장 재료까지 한 번에 잡아볼게요.

줄거리만 아는 상태로 쓰면, 감상문이 갑자기 얄팍해져요
핵심 상징 3개만 잡아도 문장이 달라져요

원문을 한 번만 훑어도 디테일이 살아나요

프랑스 국립도서관 BnF 갈리카에서 관련 자료를 확인할 수 있어요

갈리카에서 원문 흐름 보기

왜 다들 별을 오래 기억하냐고

이 작품이 오래 남는 이유는 사건이 아니라 “밤의 감각”을 남겨서예요. 도데는 목동의 하루를 드라마로 만들지 않고, 고요한 시간의 밀도를 쌓아 올려요. 말수가 줄어드는 고독, 누군가를 생각하게 되는 여백, 그리고 하늘을 올려다보는 습관이 합쳐져요. 읽는 사람도 자연스럽게 숨을 천천히 쉬게 되는 느낌이 들죠.

 

텍스트 쪽 이력도 재미있어요. 프랑스어권 자료를 보면 이 이야기는 1873년 4월 8일자 일간지 Le Bien public에 먼저 실렸고, 1874년에는 다른 묶음에 들어갔다가, 1879년 ‘풍차 방앗간 편지’의 이른바 최종판 성격 판본에 다시 자리 잡았다고 나와요. 시간이 지나며 독자층이 넓어진 흔적이 보이죠. 그래서인지 문장이 더 “전해 들은 이야기” 같은 톤으로 읽히는 구석이 있어요.

 

배경인 루베롱 지역도 작품 분위기를 밀어줘요. 관광청 안내를 보면 그 일대에서 가장 유명한 봉우리인 무흐르 네그르가 해발 1125m로 소개돼요. 숫자만 봐도 느낌 오죠. 밤공기 차갑고, 별은 더 가까워 보이고, 사람 마음도 쉽게 흔들리게 돼요.

 

솔직히 이 작품은 “연애 이야기”로만 읽으면 손해예요. 닿을 듯 닿지 않는 거리, 고백의 부재, 말보다 풍경이 앞서는 표현이 전부 연결돼요. 그래서 독자가 자신의 기억을 끼워 넣을 틈이 생기고, 그게 여운을 길게 만들더라고요. 혹시 누군가에게 한 마디를 못 하고 지나친 적 있어요?

 

 

 

 

 

작품과 배경을 숫자로 잡아두면 문장이 단단해져요

항목 수치 어디서 확인되냐고
최초 공개 1873년 4월 8일 프랑스어 위키 및 도데 연구 사이트에 기록돼요
풍차 방앗간 편지 초판(묶음) 1869년 프랑스어 문헌 정리 자료와 공개 서지에서 확인돼요
최종판 재수록 1879년 풍차 방앗간 편지 판본 변천 설명에 나와요
루베롱 무흐르 네그르 고도 1125m 지역 관광청 안내 문구에서 자주 쓰여요

여기서 한 번만 더 밀어주면 글이 좋아져요. 별은 단순한 풍경이 아니라 목동의 ‘말 못 한 마음’을 비추는 조명으로 작동해요. 그래서 어떤 줄을 인용하든 결국 감정의 방향이 “위로” 가죠. 하늘을 본다는 건, 지금 여기에서 벗어나고 싶다는 신호일 때가 많잖아요.

 

문학 수행평가에서 점수 차이가 나는 부분이 바로 이거예요. 사건을 설명하는 문장보다, 왜 그 사건이 ‘고요하게’ 진행되는지 설명하는 문장이 더 높은 평가를 받아요. 3줄을 더 쓰더라도 독자의 호흡을 건드리는 문장으로 가는 게 유리하더라고요. 글쎄, 이 작품은 그런 데에 진짜 강해요.

감상 포인트는 많아 보여도, 사실 2개만 잡으면 돼요
거리감과 별빛, 이 두 축만 놓치지 마세요

영문 번역으로 한 번 더 확인하면 표현이 또렷해져요

프로젝트 구텐베르크에서 풍차 방앗간 편지 번역본 흐름을 볼 수 있어요

구텐베르크에서 번역본 확인

줄거리, 막힘 없이 한 번에 훑어보면

화자는 루베롱 산에서 양을 돌보는 젊은 목동이에요. 사람을 거의 못 보고, 개와 양 떼만 곁에 두고 지내죠. 가끔 스쳐 지나가는 은둔자나 숯을 굽는 사람을 봐도 말이 길어지지 않아요. 그렇게 고독이 일상이 된 상태에서 주인집의 ‘따님’ 스테파네트라는 존재가 화자의 마음을 건드려요.

 

어느 날(혹은 어떤 계절의 어느 밤), 화자는 스테파네트와 산 위에서 함께 머무는 상황을 맞아요. 딱히 사건이 폭발하진 않아요. 대신 밤하늘, 별빛, 바람, 그리고 둘 사이의 말수가 조용히 장면을 끌고 가요. 화자는 별을 가리키며 이야기하고, 별이 가진 이름과 빛을 설명해요. 그 과정에서 ‘좋아한다’는 말보다 더 직접적인 감정이 흘러나와요.

 

스테파네트는 화자의 말을 다 듣고도, 그 감정이 어디로 갈지 쉽게 결정하지 않아요. 그게 오히려 작품을 세게 만들어요. 화자는 자신의 신분, 거리, 현실을 알고 있거든요. 그래서 고백은 삼켜지고, 밤은 지나가고, 아침이 오면 각자의 자리로 돌아가야 해요. 남는 건 말보다 강했던 풍경의 기억, 그리고 별을 올려다보던 순간의 떨림이에요.

 

이 줄거리를 한 줄로 줄이면 “하룻밤의 별빛이 평생의 마음을 만든다”예요. 읽고 나면 생각보다 조용한데, 그 조용함 때문에 더 깊이 파고들어요. 원문에서 별을 나열하고 하늘을 묘사하는 구간이 유난히 길게 느껴지는 이유가 여기에 있어요. 사람의 마음이 흔들릴 때, 말이 길어지는 게 아니라 주변이 또렷해지는 순간이 있잖아요.

 

 

 

 

 

 

💡 감상문 쓸 때는 “사랑했다” 대신 “말이 줄어드는 방식”을 묘사해 보세요

A를 좋아한다는 사실을 서술로 박아버리면 밋밋해져요. 화자가 왜 별 이야기로 감정을 우회하는지, 스테파네트가 왜 즉답을 주지 않는지 그 이유를 적으면 문장이 살아나요. 예를 들어 ‘직접 고백하면 현실이 들이닥치니, 풍경으로 감정을 숨긴다’처럼요. 이 한 줄이 들어가면 평가가 확 달라지더라고요.

숫자로도 감각을 하나 넣어볼게요. 감상문에서 “짧은 시간”을 말로만 쓰면 약해요. 그래서 나는 ‘하룻밤을 8시간만 잡아도, 그 8시간이 평생을 바꿔버리는 느낌’ 같은 식으로 써요. 시간 감각이 들어가면 독자가 장면을 몸으로 받아들이죠. 아, 이럴 때 진짜 소름 돋는 반응이 나오더라고요.

 

그리고 이 작품은 텍스트 접근성이 좋아요. 프랑스어권 공개 문서 저장소에 원문이 올라와 있고, 프랑스 국립도서관의 갈리카에서도 도데 관련 자료를 추적할 수 있어요. ‘원문이 공개된 고전’은 인용이 아니라 해석 연습에 특히 좋아요. 문장을 옮겨 적는 것만으로도 리듬이 손에 들어오거든요.

서술형은 줄거리 5줄보다 “왜 그랬는지” 2줄이 더 먹혀요
인물의 선택 이유를 한 문장으로 못 박아두세요

프랑스어 원문을 그대로 확인하고 싶다면

프랑스 위키문헌에 ‘Les étoiles’ 전문이 올라와 있어요

위키문헌에서 원문 보기

등장인물과 배경이 이렇게 그려져요

주인공 격인 화자는 ‘목동’이에요. 이름보다 역할이 먼저고, 그게 작품의 톤을 결정해요. 도시의 감각이 아니라 자연의 리듬으로 사는 사람이라 말이 적고, 감정도 바로 뱉지 않아요. 그래서 별 이야기가 어색하지 않고 오히려 자연스럽게 흘러요. 말보다 관찰이 강한 인물이죠.

 

스테파네트는 주인집의 따님으로 그려지며, 화자와의 거리가 “신분”으로도 “생활 반경”으로도 있어요. 이 캐릭터가 적극적으로 무엇을 ‘한다’기보다, 그 존재 자체가 화자의 감정선을 움직여요. 그래서 인물 분석이 아니라 ‘거리감 장치’로 읽는 게 편해요. 스테파네트는 가까이 오지 않는데, 가까이 온 것처럼 느껴지게 만드는 역할이거든요.

 

배경인 루베롱 산은 단순한 자연이 아니라, 화자의 고독을 구조화하는 공간이에요. 관광 안내를 보면 무흐르 네그르 코스가 거리 9km, 소요시간 5시간, 고도차 600m처럼 구체적으로 소개되기도 해요. 이런 숫자가 왜 도움이 되냐면, “오르막과 고립”이 감정과 닮았기 때문이에요. 숨이 차면 말이 줄고, 말이 줄면 마음이 커지잖아요.

 

 

 

 

 

루베롱을 ‘걷는 느낌’으로 적어두면 장면이 확 살아나요

항목 수치 활용 문장 예시(직접 바꿔 써도 돼요)
코스 거리 9km 9km만 걸어도 말이 사라지는 길이라, 감정이 별빛으로 옮겨 붙는다
소요시간 약 5시간 5시간짜리 고요가 사람의 마음을 정리해버린다
고도차 약 600m 600m를 오르는 동안 현실보다 하늘이 더 가까워진다
정상 고도 1125m 1125m의 밤은 고백 대신 별을 고르게 한다

이렇게 수치를 끼워 넣으면 과장 없이 설득력이 올라가요. 감상문이 “감정만 남발하는 글”로 보이지 않게 잡아주는 장치가 되거든요. 근데 숫자만 넣으면 건조해져요. 숫자 뒤에 ‘몸의 반응’을 붙이는 게 포인트예요. 숨이 차는지, 추운지, 눈이 시린지, 이런 게 들어가면 장면이 열리죠.

 

배경 이야기를 하나 더 얹어볼게요. 도데를 떠올릴 때 풍차가 같이 따라오잖아요. 폰비에유 쪽에 ‘도데의 풍차’로 불리는 풍차가 있고, 프랑스 자료에서는 그 풍차가 1814년에 지어져 1915년까지 돌아갔고, 1935년에 관련 단체가 복원에 나섰다는 안내도 보여요. 작가가 실제로 거기서 살았는지 여부는 논쟁이 남아 있어도, 장소가 작품 이미지로 굳어버린 건 사실이에요.

 

 

 

 

 

도데의 풍차가 ‘이미지’로 굳어진 과정이 숫자로 보여요

항목 연도 의미
풍차 건립 1814 지역 산업의 실제 시설로 출발해요
가동 종료 1915 전쟁 시기 곡물과 인력 사정과 맞물려 멈췄다는 설명이 있어요
복원 움직임 1935 ‘도데의 풍차’로 기억을 고정하는 계기예요
풍차 방앗간 편지 초판(묶음) 1869 문학 이미지가 먼저 퍼지고, 장소가 뒤따라 강화된 셈이에요

이쯤 오면 인물과 배경이 서로를 밀어주는 구조가 보여요. 목동의 고독은 산과 밤이 만들어주고, 산과 밤의 분위기는 별 이야기로 밀도가 올라가요. 그래서 작품을 설명할 때 ‘배경이 예쁘다’ 정도로 끝내면 아까워요. 배경이 감정의 언어로 바뀐다고 적어두면, 확실히 문학 글처럼 보이더라고요.

‘배경이 예뻐요’는 점수 잘 안 나와요
배경이 감정을 대신 말한다고 적어보세요

도데 관련 장소 정보가 궁금하면

프로방스 관광 안내에서 풍차와 지역 설명을 확인할 수 있어요

프로방스 관광 정보 보기

별이 상징하는 감정, 읽다 보면 소름 돋는 지점

별은 ‘낭만’이기도 한데, 그보다 더 큰 역할이 있어요. 별을 말하는 순간, 화자는 자기 감정을 직접 말하지 않아도 돼요. 부끄러움과 현실의 벽을 피하는 우회로가 되는 거죠. 별자리를 나열하는 장면이 길어지는 건, 사실 마음을 길게 숨기는 방식이라고 느껴져요. 말이 길어지는 게 아니라, 하늘이 길어지는 거예요.

 

이 작품에서 강한 건 ‘고백의 성공’이 아니에요. 오히려 고백이 완결되지 않는데도, 감정이 완성된 듯 남는다는 점이 묘하죠. 이건 현실이 가로막는 구조를 독자가 이미 알고 있기 때문이에요. 목동과 아가씨의 거리, 계급, 생활의 간극이 이미 바닥에 깔려 있어요. 그래서 별빛이 더 순수하게 보이는 역설이 생겨요.

 

그리고 별은 ‘나만의 언어’가 돼요. 평소 말이 적은 사람이 갑자기 별 이야기를 줄줄 한다면, 그건 지식을 과시하려는 게 아니라 마음을 주려는 행동일 가능성이 크죠. 여기서 독자는 화자의 말을 “달콤한 멘트”로 듣지 않고, “살아온 방식”으로 듣게 돼요. 그 순간이 진짜 세고, 나도 그 지점에서 놀랐어요.

 

 

⚠️ 별을 ‘희망’으로만 해석하면 너무 흔해져요

별은 멀리 있어서 아름답다는 말로 끝내기 쉬워요. 근데 작품 안에서 별은 ‘거리의 감각’을 더 예리하게 만드는 장치예요. 가까워질수록 현실이 선명해지니, 화자는 하늘로 시선을 올려 현실을 늦춰요. 이런 방향으로 적으면 해석이 훨씬 덜 흔해져요.

내가 생각했을 때 가장 인상적인 장치는 ‘침묵의 배치’예요. 누가 무슨 말을 했다보다, 누가 말을 하지 않았다가 더 중요하게 작동하거든요. 스테파네트의 반응도 마찬가지예요. 적극적인 거절이나 수락이 아니라, 한밤의 풍경 속에서 감정이 잠깐 머물렀다가 흩어지는 느낌이 남아요. 그래서 독자가 붙잡을 여지가 생겨요.

 

감상 포인트를 딱 두 개로 접어두면 이래요. 하나는 별이 감정의 우회로라는 점, 다른 하나는 침묵이 결말을 대신한다는 점이에요. 이 두 줄만 잡아도 서술형 답안이 훨씬 강해져요. 글쎄, 문학에서 결말이 ‘사건’이 아니라 ‘여운’일 때 점수가 잘 나오더라고요.

 

그리고 표현을 살릴 때는 돈 얘기도 은근 도움이 돼요. 예를 들어 “고백 한 번이 관계를 바꾸는 비용이 0원인 줄 알았는데, 사실은 자존심과 현실을 합쳐 몇 만 원만 잡아도 감정 부담이 커진다” 같은 식으로요. 이상하게 이런 비유가 들어가면 독자가 고개를 끄덕여요. 현실감이 생기니까요.

 

수행평가나 서술형에서 점수 나오는 포인트

시험에서 이 작품이 자주 묻는 건, 내용 자체가 단순해서라기보다 “서술 방식”이 깔끔하기 때문이에요. 배경 묘사, 심리의 우회, 그리고 상징의 반복이 정직하게 맞물려요. 그래서 교사가 채점할 때 ‘근거’로 삼기 좋아요. 학생 입장에서도 근거 문장을 잡기 쉬운 편이죠.

 

서술형에서 흔한 실수가 있어요. 줄거리만 길게 쓰는 거예요. 줄거리는 3~4문장으로 접고, “왜 목동이 별을 설명했는지”를 한 문장으로 박는 게 점수예요. 예시로는 이런 식이 좋아요. ‘직접 고백하면 신분의 벽이 선명해지니, 별 이야기를 통해 마음을 안전하게 전달한다’ 같은 문장요.

 

수행평가나 독후감이라면 ‘나의 장면’으로 연결하는 게 좋아요. 밤하늘을 본 경험이 있으면 붙여도 되고, 말 못 했던 감정의 경험을 붙여도 돼요. 단, 감정 고백만 쓰면 안 돼요. 작품의 장치와 연결해야 해요. 그러니까 ‘나도 말 대신 풍경으로 마음을 숨긴 적이 있다’처럼 구조를 맞추는 거죠.

 

 

💡 문장 템플릿 하나만 외우면 급할 때 살아요

‘이 작품에서 별은 (감정의 우회로)로 기능하고, (침묵)과 (거리감)을 통해 사랑의 결말을 여운으로 남긴다’ 이 골격이 있어요. 괄호만 자기 말로 바꿔 끼우면, 어디에 써도 중심이 안 무너져요. 급하면 이 문장 하나로 6점짜리 답안을 만들 수 있어요.

참고로 학술 쪽에서도 풍차 방앗간 편지를 ‘풍경의 시학’ 같은 관점으로 다루는 연구가 있어요. 국내 학술정보 KCI에 등재된 논문 중에서도 도데의 풍경 묘사와 서정성을 묶어 설명하는 글이 보이더라고요. 교과서 답안에 학술 용어를 잔뜩 쓰라는 뜻은 아니에요. 다만 “풍경이 감정을 말한다”는 논리가 공적으로도 통하는 해석이라는 걸 알면 자신감이 붙어요.

 

그리고 출제 포인트로는 ‘반복’도 있어요. 별 이름을 나열하는 반복, 밤의 묘사가 겹치는 반복, 고독의 언급이 돌아오는 반복. 반복은 메시지의 확대 장치예요. 이 작품에서는 그 확대가 소리 지르는 방식이 아니라 조용히 눌러앉는 방식이죠. 그래서 독자가 읽다 보면 어느 순간 조용히 충격을 받아요.

서술형이 막히면, ‘왜 우회했는가’만 적어도 점수가 나와요
별은 장식이 아니라 전략이라고 써보세요

학술 관점이 궁금하면

KCI에서 도데와 풍차 방앗간 편지 연구를 찾아볼 수 있어요

KCI에서 관련 연구 찾기

직접 읽고 써먹다 망한 적도 있거든요

직접 해본 경험

예전에 독후감 과제로 이 작품을 잡았을 때, 나는 줄거리 요약을 너무 길게 썼어요. “목동이 스테파네트를 좋아한다, 별을 설명한다” 같은 문장을 2페이지나 늘렸죠. 제출하고 나서 피드백을 보는데 얼굴이 화끈거렸어요. ‘감상은 보이는데, 작품 장치가 안 보인다’는 말이 딱 박혀 있더라고요.

그때 기분이 진짜 묘했어요. 열심히 썼는데, 핵심을 비켜갔다는 느낌이었거든요. 그래서 다시 읽으면서 ‘왜 별을 말했을까’를 잡았어요. 그리고 문장을 전부 뒤집었죠. 줄거리는 6문장으로 줄이고, 별빛이 고백을 대신한다는 구조를 길게 풀어썼어요.

 

결과는 확 바뀌었어요. 같은 작품인데도 글의 결이 달라졌다는 소리를 들었죠. 그때 배운 게 있어요. 이 작품은 감정을 “말로” 쓰는 순간 힘이 빠져요. 감정을 “풍경의 언어”로 번역해야 살아나요. 이게 도데 특유의 맛이더라고요.

 

그래서 나는 지금도 이 작품을 추천할 때 이렇게 말해요. 별을 예쁘게 묘사하면 점수, 별을 예쁘게 묘사한 ‘이유’를 쓰면 고득점. 차이가 크죠. 어차피 글쓰기에서 이 차이가 성적을 갈라요. 이거 하나만 기억해도 손이 덜 떨려요.

 

마지막으로 실전용 체크리스트를 남겨둘게요. 줄거리를 5문장 안으로 압축했는지, 별의 역할을 ‘감정 우회’로 썼는지, 침묵을 결말 장치로 설명했는지, 그리고 배경을 그냥 예쁜 풍경이 아니라 심리의 무대로 썼는지. 이 네 줄만 맞으면 글이 무너지지 않아요. 글쎄, 이 작품은 그 정도로 구조가 명확해요.

 

자주 묻는 질문

Q1. 알퐁스 도데 별은 어디에 수록된 작품이에요?

 

A1. ‘별(Les Étoiles)’은 도데의 단편 흐름에서 널리 읽히며, 풍차 방앗간 편지 판본의 변천 과정 속에서 최종판 성격의 판본에 재수록된 것으로 알려져요. 프랑스어 자료에는 1873년 신문 공개 이력과 1879년 재수록 안내가 함께 정리돼 있어요.

 

Q2. 줄거리는 한 문장으로 어떻게 요약해요?

 

A2. 하룻밤의 별빛 속에서 목동이 고백을 우회하고, 그 우회가 오히려 평생의 여운으로 남는 이야기예요. 사건보다 분위기와 침묵이 결말을 만들어요.

 

Q3. 별의 상징을 시험 답안에 어떻게 쓰면 좋아요?

 

A3. 별은 ‘낭만’보다 ‘감정의 우회로’로 쓰는 게 좋아요. 직접 고백이 어려운 현실을 별 이야기로 늦추고, 그 과정에서 마음이 전달된다고 적으면 근거가 선명해져요.

 

Q4. 스테파네트는 어떤 인물로 보면 돼요?

 

A4. 스테파네트는 사건을 끌고 가는 주체라기보다, 화자에게 거리감과 동경을 만드는 존재로 읽으면 편해요. 적극적 행동보다 ‘존재감’이 작품을 움직여요.

 

Q5. 배경 루베롱은 실제로 어떤 곳이에요?

 

A5. 루베롱은 프로방스의 산악 지형으로 알려져 있고, 관광 안내에서는 무흐르 네그르 정상 고도 1125m 같은 정보가 소개돼요. 작품에선 그 높이와 고립감이 화자의 심리와 맞물려요.

 

Q6. 도데의 풍차는 실제로 작가가 살던 곳이에요?

 

A6. 프랑스 자료에서는 ‘도데의 풍차’로 불리는 풍차가 장소 기억으로 굳어졌다는 설명과 함께, 실제 거주 여부는 단정하기 어렵다는 안내도 함께 보여요. 다만 문학 이미지로는 강하게 자리 잡았어요.

 

Q7. 수행평가에서 흔히 감점되는 포인트가 뭐예요?

 

A7. 줄거리만 길게 쓰고 장치 설명이 없는 경우가 많아요. 별의 기능, 침묵의 결말, 거리감의 구조를 한 문장씩이라도 넣으면 감점이 크게 줄어요.

 

Q8. 원문이나 번역본을 안전하게 확인할 수 있는 곳이 있어요?

 

A8. 원문은 프랑스 위키문헌에 공개되어 있고, 풍차 방앗간 편지 관련 번역본은 프로젝트 구텐베르크에서 확인할 수 있어요. 도데 관련 자료는 프랑스 국립도서관 갈리카에서도 추적이 가능해요.

 

Q9. 감상문 마지막 문장은 어떤 톤이 좋아요?

 

A9. 결론을 단정하기보다 여운을 남기는 톤이 작품과 잘 맞아요. ‘고백이 없어서 끝난 게 아니라, 침묵이 남아서 계속되는 사랑’처럼 정리하면 분위기가 살아나요.

 

이 글은 2026년 기준 정보를 바탕으로 작성되었으며, 특정 상품이나 서비스를 보증하지 않아요. 정확한 내용은 관련 기관 공식 사이트에서 확인해 주세요.

 

반응형